iv) Descripción de las fórmulas utilizadas para calcular y proyectar las emisiones antropógenas por las fuentes de gases de efecto invernadero correspondientes a la base de referencia;
`4` وصف المعادلات الرياضية المستخدمة لحساب وتوقع حجم انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر في خط الأساس
Esa es, por orden de importancia, la segunda fuente de emisiones mundiales de carbono, sólo superada por la quema de combustibles fósiles.
وهذا هو المصدر الثاني، في ترتيب حجم مصادر انبعاثات غاز الفحم - لا يتقدم عليه سوى احتراق الوقود الأحفوري.
La presentación de las comunicaciones nacionales iniciales del Brasil y China, que explican detalladamente la magnitud y las fuentes de las emisiones de gases de efecto invernadero, así como las políticas y medidas adoptadas por ambos países al respecto, fue un hito.
وكان الإنجاز البارز هو تقديم رسالة الإبلاغ الأولية لكل من البرازيل والصين، حيث قدمتا معلومات مُفصّلة عن حجم ومصادر انبعاثات غاز الدفيئة بهما، إضافة إلى السياسات العامة التي تتبعها البلدان والتدابير التي اتخذاها.
c) Que si una actividad de proyecto de forestación y reforestación en pequeña escala del mecanismo para un desarrollo limpio da lugar a una absorción antropógena neta de gases de efecto invernadero por los sumideros que excede de 8 kilotoneladas de dióxido de carbono equivalente por año, la absorción excedente no dará derecho a la expedición de reducciones certificadas temporales o a largo plazo de las emisiones;
(ج) أنه إذا ما أدّى نشاط مشروع صغير للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة إلى حجم صافٍ لإزالة غازات الدفيئة البشرية المنشأ بواسطة المصارف يزيد على ما يعادل 8 كيلوطن من ثاني أكسيد الكربون سنوياً، فإن الفائض في عمليات الإزالة لا يمنح وحدات تخفيض معتمد مؤقتة ووحدات تخفيض معتمد طويلة الأجل؛
i) Las "actividades de proyectos de forestación y reforestación en pequeña escala del MDL" son aquellas de las que cabe prever que darán lugar a una absorción antropógena neta de gases de efecto invernadero por los sumideros inferior a 8 kilotoneladas de CO2 por año y que son desarrolladas o ejecutadas por comunidades y personas de bajos ingresos que determina la Parte de acogida.
(ط) "أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة" هي تلك الأنشطة التي يتوقع أن تؤدي إلى حجم صاف لإزالة غازات الدفيئة البشرية المنشأ بواسطة المصارف يقل عن 8 كيلو طن من ثاني أوكسيد الكربون سنوياً والتي يضعها أو ينفذها المجتمعات والأفراد محدودو الدخل وفقاً لما يقرره الطرف المضيف.
Si una actividad de proyecto de forestación o reforestación en pequeña escala del MDL genera una absorción antropógena neta de gases de efecto invernadero por los sumideros superior a 8 kilotoneladas de CO2 por año, la absorción excedente no dará derecho a la expedición de RCEt o de RCEl.
وإذا ما أدى نشاط مشروع صغير للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة إلى حجم صاف لإزالة غازات الدفيئة البشرية المنشأ بواسطة المصارف يزيد على 8 كيلو طن من ثاني أوكسيد الكربون سنوياً، لا يُمنح ثمن الفائض في عمليات الإزالة وحدات تخفيض معتمد مؤقتة أو وحدات تخفيض معتمد طويلة الأجل.